2009年12月28日
ポル語でプロフィール
バルバロスと縁の深いNovo EskhemaのCDには、メンバーのプロフィールらしきボル語が書いてあります。
辞書をひきながら調べてみました。
----------
naturalidade: Sao Paulo - SP
↑
└「サォン・パウロ」は分かるんだけど、「SP」って何だろう?
…辞書を調べたら、「サンパウロ州」のことでした。
「naturalidade」って、英語の「ナチュラル」に似てるけど、何だろう?
…って辞書を調べたら、(1)自然のまま。(2)出生地。
そうか!サンパウロ州のサンパウロ産まれってことかぁ
hobby: esporte e musica
↑
└「hobby」は英語のホビーと同じかな?
「esporte」は英語の「スポーツ」に似てるし、スポルテって報道番組もあるから、きっとそうだね。
「musica」は、バルバロスの2007浅草のテーマだった「音楽」だ\(^o^)/
「e」は「&」の意味だから、「趣味:運動と音楽」ってことだね(^ー^)
um lugar: Onde estiverem
todas as pessoas
que eu amo
↑
└「lugar」を辞書で調べたら、「場所」だって。
Onde→どこ
estiverem→estar(…である)の接・未来形・複数
todas→あらゆる
as pessoas→人達
que→…するところの
eu→私
amo→愛する
↑
└つまり、「私の好きな人達の居るところ全て」ってことだね。
格好良~い。
----
hobby: futebol
↑
└「futebol」は、ローマ字読みすると「フ・テ・ボ・ル」…って、もしかしたら「フットボール」かな?辞書で調べたら、サッカーのことでした。正解(^o^)v
um lugar: Ilha do Mel (Parana)
↑
└
Ilha→島
do→de(…の)+o(定冠詞)
Mel→メル?…地名かな?
…ってことは「メルの島」ってこと?
Parana(パラナ州)にあるのかな?
ググッてみたら、きれいな自然のある素敵な場所でした。
----
hobby: viajar
↑
└「viajar」は、バルバロスの2003浅草のテーマ曲の歌詞にも出てきた「旅行」
um lugar: Peruibe SP
↑
└サンパウロ州の場所なんだろうな。どんな所なんだろ。
まだまだポルトガル語はわかんないけど、辞書を使いながら少しずつ単語を覚えていこうと思います。
/豊海(牡牛座)∵